Versets Parallèles Louis Segond Bible Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel! Martin Bible Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m'auras aidé, ô Eternel! et m'auras consolé. Darby Bible Opere pour moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haissent le voient et soient honteux; car toi, o Eternel! tu m'auras aide, et tu m'auras console. King James Bible Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. English Revised Version Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me, Trésor de l'Écriture shew Psaume 41:10,11 Psaume 74:9 Ésaïe 38:22 1 Corinthiens 5:5 that they Psaume 71:9-13 Psaume 109:29 Michée 7:8-10 thou Psaume 40:1 Psaume 71:20,21 Links Psaume 86:17 Interlinéaire • Psaume 86:17 Multilingue • Salmos 86:17 Espagnol • Psaume 86:17 Français • Psalm 86:17 Allemand • Psaume 86:17 Chinois • Psalm 86:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 86 …16Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante! 17Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel! Références Croisées Juges 6:17 Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est toi qui me parles. Psaume 71:21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau! Psaume 112:10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent. Psaume 118:13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru. Psaume 119:122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux! |