Romains 14:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l'amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort.

Martin Bible
Mais si ton frère est attristé de te [voir manger] d'une viande, tu ne te conduis point [en cela] par la charité; ne détruis point par la viande celui pour lequel Christ est mort.

Darby Bible
Car si, à cause d'une viande, ton frere est attriste, tu ne marches plus selon l'amour. Ne detruis pas par ta viande celui pour lequel Christ est mort.

King James Bible
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

English Revised Version
For if because of meat thy brother is grieved, thou walkest no longer in love. Destroy not with thy meat him for whom Christ died.
Trésor de l'Écriture

thy brother.

Ézéchiel 13:22
Parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l'ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l'empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre,

1 Corinthiens 8:12
En péchant de la sorte contre les frères, et en blessant leur conscience faible, vous péchez contre Christ.

now.

Romains 13:10
L'amour ne fait point de mal au prochain: l'amour est donc l'accomplissement de la loi.

Romains 15:2
Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l'édification.

1 Corinthiens 8:1
Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -La connaissance enfle, mais la charité édifie.

1 Corinthiens 13:1,4,5
Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.…

Galates 5:13
Frères, vous avez été appelés à la liberté, seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charité, serviteurs les uns des autres.

Philippiens 2:2-4
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.…

charitable.

1 Corinthiens 8:11
Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

2 Pierre 2:1
Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés, attireront sur eux une ruine soudaine.

1 Jean 2:2
Il est lui-même une victime expiatoire pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

Links
Romains 14:15 InterlinéaireRomains 14:15 MultilingueRomanos 14:15 EspagnolRomains 14:15 FrançaisRoemer 14:15 AllemandRomains 14:15 ChinoisRomans 14:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Romains 14
14Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus que rien n'est impur en soi, et qu'une chose n'est impure que pour celui qui la croit impure. 15Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l'amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort. 16Que votre privilège ne soit pas un sujet de calomnie.…
Références Croisées
Romains 14:20
Pour un aliment, ne détruis pas l'oeuvre de Dieu. A la vérité toutes choses sont pures; mais il est mal à l'homme, quand il mange, de devenir une pierre d'achoppement.

1 Corinthiens 8:11
Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

Éphésiens 5:2
et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

Romains 14:14
Haut de la Page
Haut de la Page