Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda, Afin que la gloire de la maison de David, La gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. Martin Bible Et l'Eternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève point par-dessus Juda. Darby Bible Et l'Eternel sauvera premierement les tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de Jerusalem ne s'elevent pas contre Juda. King James Bible The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. English Revised Version The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah. Trésor de l'Écriture save. Zacharie 4:6 Zacharie 11:11 Ésaïe 2:11-17 Ésaïe 23:9 Jérémie 9:23,24 Matthieu 11:25,26 Luc 1:51-53 Luc 10:21 Jean 7:47-49 Romains 3:27 1 Corinthiens 1:26-31 2 Corinthiens 4:7-12 Jacques 2:5 Jacques 4:6 do. Job 19:5 Psaume 35:26 Psaume 38:16 Psaume 55:12 Links Zacharie 12:7 Interlinéaire • Zacharie 12:7 Multilingue • Zacarías 12:7 Espagnol • Zacharie 12:7 Français • Sacharja 12:7 Allemand • Zacharie 12:7 Chinois • Zechariah 12:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 12 …6En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent parmi du bois, Comme une torche enflammée parmi des gerbes; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour, Et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem. 7L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda, Afin que la gloire de la maison de David, La gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda. 8En ce jour-là, l'Eternel protégera les habitants de Jérusalem, Et le faible parmi eux sera dans ce jour comme David; La maison de David sera comme Dieu, Comme l'ange de l'Eternel devant eux.… Références Croisées Jérémie 30:18 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je ramène les captifs des tentes de Jacob, J'ai compassion de ses demeures; La ville sera rebâtie sur ses ruines, Le palais sera rétabli comme il était. Amos 9:11 En ce temps-là, je relèverai de sa chute la maison de David, J'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, Et je la rebâtirai comme elle était autrefois, |