Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce sera un jour unique, connu de l'Eternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra. Martin Bible Mais le jour sera sans mélange, lequel sera connu de l'Eternel : Il n'y aura point une alternative de jour et de nuit, mais au temps du soir il y aura de la lumière. Darby Bible mais ce sera un jour connu de l'Eternel, -pas jour et pas nuit; et au temps du soir il y aura de la lumiere. King James Bible But it shall be one day which shall be known to the LORD, not day, nor night: but it shall come to pass, that at evening time it shall be light. English Revised Version but it shall be one day which is known unto the LORD; not day, and not night: but it shall come to pass, that at evening time there shall be light. Trésor de l'Écriture it shall be one day. Apocalypse 21:23 Apocalypse 22:5 which. Psaume 37:18 Matthieu 24:36 Marc 13:32 Actes 1:7 Actes 15:18 Actes 17:26,31 1 Thessaloniciens 5:2 at. Ésaïe 9:7 Ésaïe 11:9 Ésaïe 30:26 Ésaïe 60:19,20 Daniel 12:4 Osée 3:5 Apocalypse 11:15 Apocalypse 14:6 Apocalypse 20:2-4 Apocalypse 21:3 Links Zacharie 14:7 Interlinéaire • Zacharie 14:7 Multilingue • Zacarías 14:7 Espagnol • Zacharie 14:7 Français • Sacharja 14:7 Allemand • Zacharie 14:7 Chinois • Zechariah 14:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 14 …6En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace. 7Ce sera un jour unique, connu de l'Eternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra. 8En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem, Et couleront moitié vers la mer orientale, Moitié vers la mer occidentale; Il en sera ainsi été et hiver.… Références Croisées Actes 15:18 Et à qui elles sont connues de toute éternité. Apocalypse 21:25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit. Apocalypse 22:5 Il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumière, parce que le Seigneur Dieu les éclairera. Et ils régneront aux siècles des siècles. Ésaïe 24:23 La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Eternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens. Ésaïe 45:21 Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve. Ésaïe 58:10 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l'âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l'obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi. Jérémie 30:7 Malheur! car ce jour est grand; Il n'y en a point eu de semblable. C'est un temps d'angoisse pour Jacob; Mais il en sera délivré. Amos 8:9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, Je ferai coucher le soleil à midi, Et j'obscurcirai la terre en plein jour; |