Versets Parallèles Louis Segond Bible Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone! Martin Bible Ha! Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi. Darby Bible Ho! echappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone! King James Bible Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon. English Revised Version Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon. Trésor de l'Écriture Deliver. Genèse 19:17 Nombres 16:26,34 Ésaïe 48:20 Ésaïe 52:11 Jérémie 50:8 Jérémie 51:6,45 Actes 2:40 Apocalypse 18:4 that. Ésaïe 52:2 Michée 4:10 daughter. 300,000 of the inhabitants to death. Links Zacharie 2:7 Interlinéaire • Zacharie 2:7 Multilingue • Zacarías 2:7 Espagnol • Zacharie 2:7 Français • Sacharja 2:7 Allemand • Zacharie 2:7 Chinois • Zechariah 2:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 2 6Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel. 7Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone! 8Car ainsi parle l'Eternel des armées: Après cela, viendra la gloire! Il m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.… Références Croisées Ésaïe 47:1 Descends, et assieds-toi dans la poussière, Vierge, fille de Babylone! Assieds-toi à terre, sans trône, Fille des Chaldéens! On ne t'appellera plus délicate et voluptueuse. Ésaïe 48:20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Eternel a racheté son serviteur Jacob! Ésaïe 52:2 Secoue ta poussière, lève-toi, Mets-toi sur ton séant, Jérusalem! Détache les liens de ton cou, Captive, fille de Sion! Ésaïe 52:11 Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Eternel! Jérémie 51:6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Eternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres. |