Versets Parallèles Louis Segond Bible Il parla à l'assemblée, et dit: Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés. Martin Bible Et il parla à l'assemblée, en disant : Retirez-vous, je vous prie, d'auprès des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne soyez consumés pour tous leurs péchés. Darby Bible Et il parla à l'assemblee, disant: Eloignez-vous, je vous prie, d'aupres des tentes de ces mechants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne perissiez dans tous leurs peches. King James Bible And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins. English Revised Version And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins. Trésor de l'Écriture depart, I pray you. Lévitique 16:21-24 Genèse 19:12-14 Deutéronome 13:17 Ésaïe 52:11 Matthieu 10:14 Actes 8:20 Actes 13:51 2 Corinthiens 6:17 1 Timothée 5:22 Apocalypse 18:4 Links Nombres 16:26 Interlinéaire • Nombres 16:26 Multilingue • Números 16:26 Espagnol • Nombres 16:26 Français • 4 Mose 16:26 Allemand • Nombres 16:26 Chinois • Numbers 16:26 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 16 …25Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent. 26Il parla à l'assemblée, et dit: Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés. 27Ils se retirèrent de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent à l'entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits-enfants.… Références Croisées Genèse 19:15 Dès l'aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville. Genèse 19:17 Après les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t'arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne périsses. Nombres 16:25 Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent. Ésaïe 52:11 Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Eternel! Jérémie 51:6 Fuyez de Babylone, et que chacun sauve sa vie, De peur que vous ne périssiez dans sa ruine! Car c'est un temps de vengeance pour l'Eternel; Il va lui rendre selon ses oeuvres. |