Versets Parallèles Louis Segond Bible Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Eternel! Martin Bible Retirez-vous, retirez-vous, sortez de là, ne touchez point à aucune chose souillée, sortez du milieu d'elle; nettoyez-vous, vous qui portez les vaisseaux de l'Eternel. Darby Bible -Partez, partez; sortez de là; ne touchez pas à ce qui est impur! Sortez du milieu d'elle, soyez purs, vous qui portez les vases de l'Eternel! King James Bible Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD. English Revised Version Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, ye that bear the vessels of the LORD. Trésor de l'Écriture depart ye Ésaïe 48:20 Jérémie 50:8 Jérémie 51:6,45 Zacharie 2:6,7 2 Corinthiens 6:17 Apocalypse 18:4 touch Lévitique 5:2,3 Lévitique 11:26,27,45,47 Lévitique 15:5 Ézéchiel 44:23 Aggée 2:13,14 Actes 10:14,28 Romains 14:14 Éphésiens 5:11 1 Pierre 1:14-16 1 Pierre 2:5,11 be Lévitique 10:3 Lévitique 22:2 Esdras 1:7-11 Esdras 8:25-30 Links Ésaïe 52:11 Interlinéaire • Ésaïe 52:11 Multilingue • Isaías 52:11 Espagnol • Ésaïe 52:11 Français • Jesaja 52:11 Allemand • Ésaïe 52:11 Chinois • Isaiah 52:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 52 …10L'Eternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu. 11Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Eternel! 12Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche. Références Croisées 2 Corinthiens 6:17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai. Apocalypse 18:4 Et j'entendis du ciel une autre voix qui disait: Sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous n'ayez point de part à ses fléaux. Exode 30:19 avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds. Lévitique 22:2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Eternel. Nombres 8:6 Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les. Nombres 16:26 Il parla à l'assemblée, et dit: Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés. Nombres 19:11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours. Nombres 19:16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours. Ésaïe 1:16 Lavez-vous, purifiez-vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions; Cessez de faire le mal. Ésaïe 48:20 Sortez de Babylone, fuyez du milieu des Chaldéens! Avec une voix d'allégresse annoncez-le, publiez-le, Faites-le savoir jusqu'à l'extrémité de la terre, Dites: L'Eternel a racheté son serviteur Jacob! Ésaïe 66:20 Ils amèneront tous vos frères du milieu de toutes les nations, En offrande à l'Eternel, Sur des chevaux, des chars et des litières, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A Jérusalem, dit l'Eternel, Comme les enfants d'Israël apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l'Eternel. Jérémie 31:21 Dresse des signes, place des poteaux, Prends garde à la route, au chemin que tu as suivi... Reviens, vierge d'Israël, Reviens dans ces villes qui sont à toi! Jérémie 50:8 Fuyez de Babylone, sortez du pays des Chaldéens, Et soyez comme des boucs à la tête du troupeau! Zacharie 2:6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel. Zacharie 2:7 Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone! |