Job 16:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!

Martin Bible
Ô si l'homme raisonnait avec Dieu comme un homme avec son intime ami!

Darby Bible
Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme aupres de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-à-vis de son ami!

King James Bible
O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!

English Revised Version
That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour!
Trésor de l'Écriture

plead

Job 9:34,35
Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;…

Job 13:3,22
Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;…

Job 23:3-7
Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,…

Job 31:35
Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?

Job 40:1-5
L'Eternel, s'adressant à Job, dit:…

Ecclésiaste 6:10
Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.

Ésaïe 45:9
Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains?

Romains 9:20
O homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec Dieu? Le vase d'argile dira-t-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi?

neighbour.

Links
Job 16:21 InterlinéaireJob 16:21 MultilingueJob 16:21 EspagnolJob 16:21 FrançaisHiob 16:21 AllemandJob 16:21 ChinoisJob 16:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 16
20Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes. 21Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis! 22Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.
Références Croisées
Job 16:20
Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.

Job 16:22
Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.

Job 16:20
Haut de la Page
Haut de la Page