Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu, et vous le verrez s'accomplir. Martin Bible C'est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevrez, et il vous sera fait. Darby Bible C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevez, et il vous sera fait. King James Bible Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. English Revised Version Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye have received them, and ye shall have them. Trésor de l'Écriture What. Matthieu 7:7-11 Matthieu 18:19 Matthieu 21:22 Luc 11:9-13 Luc 18:1-8 Jean 14:13 Jean 15:7 Jean 16:23-27 Jacques 1:5,6 Jacques 5:15-18 1 Jean 3:22 1 Jean 5:14,15 Links Marc 11:24 Interlinéaire • Marc 11:24 Multilingue • Marcos 11:24 Espagnol • Marc 11:24 Français • Markus 11:24 Allemand • Marc 11:24 Chinois • Mark 11:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 11 …23Je vous le dis en vérité, si quelqu'un dit à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir. 24C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu, et vous le verrez s'accomplir. 25Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.… Références Croisées Matthieu 7:7 Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira. Marc 11:25 Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses. |