Versets Parallèles Louis Segond Bible Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Evangile. Martin Bible Or mes frères, je veux bien que vous sachiez que les choses qui me sont arrivées, sont arrivées pour un plus grand avancement de l'Evangile. Darby Bible Or, freres, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe sont plutot arrivees pour l'avancement de l'evangile; King James Bible But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel; English Revised Version Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel; Trésor de l'Écriture that. Actes 21:28 *etc: Actes 22:1-30 Actes 28:1-31 rather. Exode 18:11 Esther 9:1 Psaume 76:10 Actes 8:4 Actes 11:19-21 Romains 8:28,37 2 Timothée 2:9 Links Philippiens 1:12 Interlinéaire • Philippiens 1:12 Multilingue • Filipenses 1:12 Espagnol • Philippiens 1:12 Français • Philipper 1:12 Allemand • Philippiens 1:12 Chinois • Philippians 1:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Philippiens 1 12Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Evangile. 13En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens,… Références Croisées Luc 21:13 Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage. Philippiens 1:5 au sujet de la part que vous prenez à l'Evangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant. Philippiens 1:7 Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l'Evangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi. Philippiens 2:22 Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, en se consacrant au service de l'Evangile avec moi, comme un enfant avec son père. Philippiens 4:3 Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l'Evangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie. Philippiens 4:15 Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l'Evangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Eglise n'entra en compte avec moi pour ce qu'elle donnait et recevait; vous fûtes les seuls à le faire, 1 Timothée 2:8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées. 2 Timothée 4:17 C'est le Seigneur qui m'a assisté et qui m'a fortifié, afin que la prédication fût accomplie par moi et que tous les païens l'entendissent. Et j'ai été délivré de la gueule du lion. |