Psaume 10:14
<< Psaume 10:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu l'as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour les rendre par ta main; le malheureux s'abandonne à toi, tu es le secours de l'orphelin.

Martin Bible (1744)
Tu l'as vu; car lorsqu'on afflige ou qu'on maltraite quelqu'un, tu regardes pour le mettre entre tes mains, le troupeau des désolés se réfugie auprès de toi; tu as aidé l'orphelin.

תהילים 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רָאִתָה כִּי־אַתָּה ׀ עָמָל וָכַעַס ׀ תַּבִּיט לָתֵת בְּיָדֶךָ עָלֶיךָ יַעֲזֹב חֵלֶכָה יָתֹום אַתָּה ׀ הָיִיתָ עֹוזֵר׃

Psalm 10:14 New American Standard Bible (© 1995)
You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.


Exode 22:23 Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;
Psaume 10:7 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
Psaume 22:11 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Psaume 31:7 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
Psaume 35:22 Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!
Psaume 68:5 Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
Osée 14:3 L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.