Psaume 18:4
<< Psaume 18:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;

Darby Bible (1859 / 1880)
Les cordeaux de la mort m'ont environné, et les torrents de Bélial m'ont fait peur;

Martin Bible (1744)
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.

תהילים 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲפָפוּנִי חֶבְלֵי־מָוֶת וְנַחֲלֵי בְלִיַּעַל יְבַעֲתוּנִי׃

Psalm 18:4 New American Standard Bible (© 1995)
The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.


Luc 21:20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Psaume 55:4 Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Psaume 69:2 J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
Psaume 116:3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Psaume 124:3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Psaume 124:4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Ésaïe 17:12 Oh! quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.
Jérémie 51:55 Car l'Eternel ravage Babylone, Il en fait cesser les cris retentissants; Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, Dont le bruit tumultueux se fait entendre.
Jonas 2:2 Il dit: Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, Et il m'a exaucé; Du sein du séjour des morts j'ai crié, Et tu as entendu ma voix.