Versets Parallèles Louis Segond Bible Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon! Martin Bible Sois vaillant, et portons-nous vaillamment pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu; et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon. Darby Bible Sois fort, et fortifions-nous à cause de notre peuple et à cause des villes de notre Dieu; et que l'Eternel fasse ce qui est bon à ses yeux. King James Bible Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. English Revised Version Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. Trésor de l'Écriture of good Deutéronome 31:6,7 Josué 1:7 Josué 10:25 1 Samuel 4:9 1 Samuel 14:6-12 1 Samuel 17:32 2 Samuel 10:12 Esdras 10:4 Néhémie 4:14 Psaume 27:14 1 Corinthiens 16:13 let the Lord Juges 10:15 1 Samuel 3:18 2 Samuel 15:26 2 Samuel 16:10,11 Job 1:22 Links 1 Chroniques 19:13 Interlinéaire • 1 Chroniques 19:13 Multilingue • 1 Crónicas 19:13 Espagnol • 1 Chroniques 19:13 Français • 1 Chronik 19:13 Allemand • 1 Chroniques 19:13 Chinois • 1 Chronicles 19:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 19 …12Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai à ton secours. 13Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon! 14Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.… Références Croisées 1 Chroniques 19:12 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai à ton secours. 1 Chroniques 19:14 Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui. |