Versets Parallèles Louis Segond Bible Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur. Martin Bible Entre lesquelles il y eut Jahbets plus distingué que ses frères; et sa mère lui avait donné le nom de Jahbets, parce que, dit-elle, je l'ai enfanté avec travail. Darby Bible Jahbets fut plus honore que ses freres; et sa mere l'avait appele du nom de Jahbets, disant: Je l'ai enfante avec douleur. King James Bible And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. English Revised Version And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow. Trésor de l'Écriture more. Genèse 34:19 Ésaïe 43:4 Actes 17:11 Jabez. 1 Chroniques 7:23 Genèse 3:16 Genèse 35:18 1 Samuel 4:21 Links 1 Chroniques 4:9 Interlinéaire • 1 Chroniques 4:9 Multilingue • 1 Crónicas 4:9 Espagnol • 1 Chroniques 4:9 Français • 1 Chronik 4:9 Allemand • 1 Chroniques 4:9 Chinois • 1 Chronicles 4:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Chroniques 4 9Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur. 10Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé.… Références Croisées 1 Chroniques 4:8 Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d'Acharchel, fils d'Harum. 1 Chroniques 4:10 Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé. |