1 Corinthiens 16:18
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Martin Bible
Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes.

Darby Bible
car ils ont recree mon esprit et le votre: reconnaissez donc de tels hommes.

King James Bible
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.

English Revised Version
For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
Trésor de l'Écriture

they.

Proverbes 25:13,25
Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître.…

Romains 15:32
en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.

2 Corinthiens 7:6,7,13
Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l'arrivée de Tite,…

Philippiens 2:28
Je l'ai donc envoyé avec d'autant plus d'empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.

Colossiens 4:8
Je l'envoie exprès vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.

1 Thessaloniciens 3:6,7
Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir.…

3 Jean 1:4
Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

therefore.

1 Thessaloniciens 5:12
Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.

Philippiens 2:29
Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

Hébreux 13:7
Souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annoncé la parole de Dieu; considérez quelle a été la fin de leur vie, et imitez leur foi.

3 Jean 1:11,12
Bien-aimé, n'imite pas le mal, mais le bien. Celui qui fait le bien est de Dieu; celui qui fait le mal n'a point vu Dieu.…

Links
1 Corinthiens 16:18 Interlinéaire1 Corinthiens 16:18 Multilingue1 Corintios 16:18 Espagnol1 Corinthiens 16:18 Français1 Korinther 16:18 Allemand1 Corinthiens 16:18 Chinois1 Corinthians 16:18 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Corinthiens 16
17Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence, 18car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.
Références Croisées
2 Corinthiens 7:13
C'est pourquoi nous avons été consolés. Mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de Tite, dont l'esprit a été tranquillisé par vous tous.

Philippiens 2:29
Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.

1 Thessaloniciens 5:12
Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.

Philémon 1:7
J'ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.

Philémon 1:20
Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.

1 Corinthiens 16:17
Haut de la Page
Haut de la Page