Versets Parallèles Louis Segond Bible Pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain. Martin Bible Va-t'en d'ici, et tourne-toi vers l'Orient, et te cache au torrent de Kérith, qui est vis-à-vis du Jourdain. Darby Bible Va-t'en d'ici, et tourne-toi vers l'orient, et cache-toi au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain. King James Bible Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. English Revised Version Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan. Trésor de l'Écriture hide thyself 1 Rois 22:25 Psaume 31:20 Psaume 83:3 Jérémie 36:19,26 Jean 8:59 Actes 17:14 Hébreux 11:38 Apocalypse 12:6,14 Links 1 Rois 17:3 Interlinéaire • 1 Rois 17:3 Multilingue • 1 Reyes 17:3 Espagnol • 1 Rois 17:3 Français • 1 Koenige 17:3 Allemand • 1 Rois 17:3 Chinois • 1 Kings 17:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 17 …2Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots: 3Pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain. 4Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.… Références Croisées 1 Rois 17:2 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots: 1 Rois 17:4 Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là. Jérémie 36:19 Les chefs dirent à Baruc: Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes. |