Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu, Martin Bible Alors Jonathan fils de Saül se leva, et s'en alla en la forêt vers David, et fortifia ses mains en Dieu. Darby Bible Et Jonathan, fils de Sauel, se leva et alla vers David dans le bois, et fortifia sa main en Dieu; King James Bible And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. English Revised Version And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God. Trésor de l'Écriture strengthened Deutéronome 3:28 Néhémie 2:18 Job 4:3,4 Job 16:5 Proverbes 27:9,17 Ecclésiaste 4:9-12 Ésaïe 35:3,4 Ézéchiel 13:22 Luc 22:32,43 Éphésiens 6:10 2 Timothée 2:1 Hébreux 12:12,13 Links 1 Samuel 23:16 Interlinéaire • 1 Samuel 23:16 Multilingue • 1 Samuel 23:16 Espagnol • 1 Samuel 23:16 Français • 1 Samuel 23:16 Allemand • 1 Samuel 23:16 Chinois • 1 Samuel 23:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 23 …15David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt. 16Ce fut alors que Jonathan, fils de Saül, se leva et alla vers David dans la forêt. Il fortifia sa confiance en Dieu, 17et lui dit: Ne crains rien, car la main de Saül, mon père, ne t'atteindra pas. Tu régneras sur Israël, et moi je serai au second rang près de toi; Saül, mon père, le sait bien aussi.… Références Croisées 1 Samuel 23:15 David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt. 1 Samuel 30:6 David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l'amertume dans l'âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Eternel, son Dieu. Néhémie 2:18 Et je leur racontai comment la bonne main de mon Dieu avait été sur moi, et quelles paroles le roi m'avait adressées. Ils dirent: Levons-nous, et bâtissons! Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution. |