Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement avec l'homme sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai bâtie! Martin Bible Mais Dieu habiterait-il effectivement sur la terre avec les hommes? Voilà, les cieux, même les cieux des cieux, ne peuvent point te contenir, et combien moins cette maison que j'ai bâtie! Darby Bible Mais Dieu habitera-t-il vraiment avec l'homme sur la terre? Voici, les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent te contenir; combien moins cette maison que j'ai batie! King James Bible But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have built! English Revised Version But will God in very deed dwell with men on the earth? behold, heaven and the heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house which I have builded! Trésor de l'Écriture But will Exode 29:45,46 1 Rois 8:27 Psaume 68:18 Psaume 113:5,6 Ésaïe 57:15 Ésaïe 66:1 Actes 7:48,49 Actes 17:24 2 Chroniques 2:6 Psaume 139:7-10 Jérémie 23:24 2 Corinthiens 12:2 how much 2 Chroniques 32:15 Job 4:19 Job 9:14 Job 25:4-6 Matthieu 7:11 Links 2 Chroniques 6:18 Interlinéaire • 2 Chroniques 6:18 Multilingue • 2 Crónicas 6:18 Espagnol • 2 Chroniques 6:18 Français • 2 Chronik 6:18 Allemand • 2 Chroniques 6:18 Chinois • 2 Chronicles 6:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 6 …17Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David! 18Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement avec l'homme sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai bâtie! 19Toutefois, Eternel mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse ton serviteur.… Références Croisées Matthieu 12:6 Or, je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus grand que le temple. Actes 7:49 Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, Ou quel sera le lieu de mon repos? 2 Chroniques 2:6 Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui? 2 Chroniques 6:17 Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David! 2 Chroniques 6:19 Toutefois, Eternel mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse ton serviteur. Psaume 113:5 Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut; Psaume 113:6 Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre. Ésaïe 66:1 Ainsi parle l'Eternel: Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison pourriez-vous me bâtir, Et quel lieu me donneriez-vous pour demeure? |