2 Chroniques 6
Darby Bible
1Salomon dit: L'Eternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurite profonde.

2Mais moi j'ai bati une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.

3Et le roi tourna sa face, et benit toute la congregation d'Israel; et toute la congregation d'Israel etait debout. 4Et il dit: Beni soit l'Eternel, le Dieu d'Israel, qui parla de sa bouche à David, mon pere, et de sa main a accompli sa parole, disant: 5Depuis le jour que j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Egypte, je n'ai choisi aucune ville d'entre toutes les tribus d'Israel pour y batir une maison afin que mon nom y fut, et je n'ai pas choisi d'homme pour etre prince sur mon peuple Israel; 6mais j'ai choisi Jerusalem, afin que mon nom y soit; et j'ai choisi David pour etre roi sur mon peuple Israel. 7Et David, mon pere, avait à coeur de batir une maison pour le nom de l'Eternel, le Dieu d'Israel. 8Et l'Eternel dit à David, mon pere: Puisque tu as eu à coeur de batir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l'avoir eu à coeur; 9toutefois, tu ne batiras pas la maison; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, batira une maison pour mon nom. 10Et l'Eternel a accompli sa parole, qu'il a prononcee; et je me suis leve à la place de David, mon pere, et je suis assis sur le trone d'Israel, comme l'Eternel l'a dit; et j'ai bati la maison pour le nom de l'Eternel, le Dieu d'Israel, 11et j'y ai mis l'arche, ou est l'alliance de l'Eternel, qu'il a faite avec les fils d'Israel.

12Et il se tint devant l'autel de l'Eternel, en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains; 13car Salomon avait fait une estrade d'airain, longue de cinq coudees, large de cinq coudees, et haute de trois coudees, et l'avait mise au milieu de la cour; et il s'y tint, et flechit les genoux en face de toute la congregation d'Israel, et etendit ses mains vers les cieux, et dit: 14Eternel, Dieu d'Israel! il n'y a point de Dieu comme toi, dans les cieux et sur la terre, qui gardes l'alliance et la bonte envers tes serviteurs qui marchent devant toi de tout leur coeur, 15toi qui as garde envers ton serviteur David, mon pere, ce que tu lui as dit: tu as parle de ta bouche, et de ta main tu as accompli ta parole, comme il parait aujourd'hui. 16Et maintenant, Eternel, Dieu d'Israel, garde envers ton serviteur David, mon pere, ce que tu lui as dit, disant: Tu ne manqueras pas, devant ma face, d'un homme assis sur le trone d'Israel; si seulement tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher dans ma loi, comme tu as marche devant moi. 17Et maintenant, Eternel, Dieu d'Israel, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.

18Mais Dieu habitera-t-il vraiment avec l'homme sur la terre? Voici, les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent te contenir; combien moins cette maison que j'ai batie! 19Cependant, Eternel, mon Dieu, aie egard à la priere de ton serviteur et à sa supplication, pour ecouter le cri et la priere que ton serviteur t'adresse, 20que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu ou tu as dit que tu mettrais ton nom, pour ecouter la priere que ton serviteur t'adressera en se tournant vers ce lieu-ci. 21Et ecoute les supplications de ton serviteur et de ton peuple Israel, qu'ils t'adresseront en se tournant vers ce lieu-ci: toi, ecoute des cieux, du lieu de ton habitation; ecoute et pardonne!

22Si un homme peche contre son prochain, et qu'on lui impose le serment, pour le faire jurer, et que le serment vienne devant ton autel dans cette maison: 23alors, toi, ecoute des cieux, et agis, et juge tes serviteurs, en rendant au mechant selon ce qu'il a fait, en faisant retomber sa voie sur sa tete, et en justifiant le juste, en lui donnant selon sa justice.

24Et si ton peuple Israel est battu devant l'ennemi, parce qu'ils ont peche contre toi, et qu'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et presentent leur supplication devant toi dans cette maison: 25alors, toi, ecoute des cieux, et pardonne le peche de ton peuple Israel; et fais-les retourner dans la terre que tu leur as donnee, à eux et à leurs peres.

26Quand les cieux seront fermes et qu'il n'y aura pas de pluie, parce qu'ils auront peche contre toi, s'ils prient en se tournant vers ce lieu-ci, et qu'ils confessent ton nom et reviennent de leur peche, parce que tu les auras affliges: 27alors, toi, ecoute dans les cieux, et pardonne le peche de tes serviteurs et de ton peuple Israel, quand tu leur auras enseigne le bon chemin dans lequel ils doivent marcher; et donne la pluie sur ton pays que tu as donne en heritage à ton peuple.

28S'il y a famine dans le pays, s'il y peste, s'il y a brulure, ou rouille, sauterelles, ou locustes, si ses ennemis l'assiegent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu'il y ait, quelle que soit la priere, 29quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple Israel, quand ils reconnaitront chacun sa plaie et sa souffrance et qu'ils etendront leurs mains vers cette maison: 30alors, toi, ecoute des cieux, du lieu de ton habitation, et pardonne, et donne à chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son coeur (car tu connais, toi seul, le coeur des fils des hommes), 31afin qu'ils te craignent pour marcher dans tes voies, tous les jours qu'ils vivront sur la face de la terre que tu as donnee à nos peres.

32Et quant à l'etranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple Israel, mais qui viendra d'un pays lointain à cause de ton grand nom, et de ta main forte, et de ton bras etendu, s'il vient et presente sa priere en se tournant vers cette maison: 33alors, toi, ecoute des cieux, du lieu de ton habitation, et agis selon tout ce que l'etranger reclamera de toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, et te craignent, comme ton peuple Israel, et qu'ils sachent que cette maison que j'ai batie est appelee de ton nom.

34Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l'auras envoye, et qu'ils te prieront en se tournant vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai batie pour ton nom: 35alors, ecoute des cieux leur priere et leur supplication, et fais-leur droit.

36S'ils ont peche contre toi (car il n'y a point d'homme qui ne peche), et que tu te sois irrite contre eux, et que tu les aies livres à l'ennemi, et qu'ils les aient emmenes captifs en un pays eloigne ou rapproche, 37et que, dans le pays ou ils auront ete emmenes captifs, ils rentrent en eux-memes, et reviennent à toi et te supplient, dans le pays de leur captivite, disant: Nous avons peche, nous avons commis l'iniquite, et nous avons agi mechamment, 38-et s'ils reviennent à toi de tout leur coeur et de toute leur ame, dans le pays de leur captivite, ou on les aura emmenes captifs, et te prient en se tournant vers leur pays, que tu as donne à leurs peres, et vers la ville que tu as choisie, et vers la maison que j'ai batie pour ton nom: 39alors, ecoute des cieux, du lieu de ton habitation, leur priere et leurs supplications, et fais-leur droit, et pardonne à ton peuple ce en quoi ils ont peche contre toi.

40Maintenant, mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la priere qu'on te fera de ce lieu-ci.

41Et maintenant, Eternel Dieu! leve-toi pour entrer dans ton repos, toi et l'arche de ta force! Que tes sacrificateurs, Eternel Dieu, soient revetus de salut, et que tes saints se rejouissent en ta bonte!

42Eternel Dieu, ne repousse pas la face de ton oint; souviens-toi de tes graces, envers David, ton serviteur.

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
2 Chronicles 5
Top of Page
Top of Page