Versets Parallèles Louis Segond Bible Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme; Martin Bible Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, étant le Seigneur du Ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main; Darby Bible Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite pas dans des temples faits de main; King James Bible God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; English Revised Version The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Trésor de l'Écriture that made. Actes 17:26-28 Actes 4:24 Actes 14:15 Psaume 146:5 Ésaïe 40:12,28 Ésaïe 45:18 Jérémie 10:11 Jérémie 32:17 Zacharie 12:1 Jean 1:1 Hébreux 1:2 Hébreux 3:4 seeing. Genèse 14:19,22 2 Rois 19:15 Psaume 24:1 Psaume 115:16 Psaume 148:13 Jérémie 23:24 Daniel 4:35 Matthieu 5:34 Matthieu 11:25 Luc 10:21 Apocalypse 20:11 dwelleth. Actes 7:48 1 Rois 8:27 2 Chroniques 2:6 2 Chroniques 6:18 Ésaïe 66:1 Jean 4:22,23 Links Actes 17:24 Interlinéaire • Actes 17:24 Multilingue • Hechos 17:24 Espagnol • Actes 17:24 Français • Apostelgeschichte 17:24 Allemand • Actes 17:24 Chinois • Acts 17:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 17 …23Car, en parcourant votre ville et en considérant les objets de votre dévotion, j'ai même découvert un autel avec cette inscription: A un dieu inconnu! Ce que vous révérez sans le connaître, c'est ce que je vous annonce. 24Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme; 25il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses.… Références Croisées Genèse 1:1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Deutéronome 10:14 Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme. 1 Rois 8:27 Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai bâtie! Psaume 115:16 Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme. Ésaïe 42:5 Ainsi parle Dieu, l'Eternel, Qui a créé les cieux et qui les a déployés, Qui a étendu la terre et ses productions, Qui a donné la respiration à ceux qui la peuplent, Et le souffle à ceux qui y marchent. Malachie 2:10 N'avons-nous pas tous un seul père? N'est-ce pas un seul Dieu qui nous a créés? Pourquoi donc sommes-nous infidèles l'un envers l'autre, En profanant l'alliance de nos pères? Matthieu 11:25 En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Actes 7:48 Mais le Très-Haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme, comme dit le prophète: Actes 14:15 en s'écriant: O hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous; et, vous apportant une bonne nouvelle, nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve. Romains 1:19 car ce qu'on peut connaître de Dieu est manifeste pour eux, Dieu le leur ayant fait connaître. |