Versets Parallèles Louis Segond Bible Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute. Martin Bible Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il [fit briller] l'éclair; et les mit en déroute. Darby Bible Et il tira des fleches et dispersa mes ennemis; il lança l'eclair, et les mit en deroute. King James Bible And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. English Revised Version And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them. Trésor de l'Écriture arrows Deutéronome 32:23 Josué 10:10 Psaume 7:12,13 Psaume 18:14 Psaume 45:5 Psaume 144:6,7 Habacuc 3:11 Links 2 Samuel 22:15 Interlinéaire • 2 Samuel 22:15 Multilingue • 2 Samuel 22:15 Espagnol • 2 Samuel 22:15 Français • 2 Samuel 22:15 Allemand • 2 Samuel 22:15 Chinois • 2 Samuel 22:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 22 …14L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix; 15Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute. 16Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Eternel, Par le bruit du souffle de ses narines.… Références Croisées Deutéronome 32:23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux. Josué 10:10 L'Eternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda. 1 Samuel 7:10 Pendant que Samuel offrait l'holocauste, les Philistins s'approchèrent pour attaquer Israël. L'Eternel fit retentir en ce jour son tonnerre sur les Philistins, et les mit en déroute. Ils furent battus devant Israël. |