Versets Parallèles Louis Segond Bible Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis. Martin Bible Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer, et je serai délivré de mes ennemis. Darby Bible Je crierai à l'Eternel, qui est digne d'etre loue, et je serai sauve de mes ennemis. King James Bible I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. English Revised Version I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies. Trésor de l'Écriture I will Psaume 116:2,4,13,17 worth Néhémie 9:5 Psaume 18:3 Psaume 66:2 Psaume 106:2 Psaume 148:1-4 Apocalypse 4:11 Apocalypse 5:12 so Psaume 34:6 Psaume 50:15 Psaume 55:16 Psaume 56:9 Psaume 57:1-3 Romains 10:13 Links 2 Samuel 22:4 Interlinéaire • 2 Samuel 22:4 Multilingue • 2 Samuel 22:4 Espagnol • 2 Samuel 22:4 Français • 2 Samuel 22:4 Allemand • 2 Samuel 22:4 Chinois • 2 Samuel 22:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 22 …3Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence. 4Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis. 5Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;… Références Croisées Psaume 48:1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte. Psaume 96:4 Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux; |