Versets Parallèles Louis Segond Bible Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? Martin Bible Tant Juifs que Prosélytes; Crétois, et Arabes, nous les entendons parler chacun en notre langue, des merveilles de Dieu. Darby Bible tant Juifs que proselytes, Cretois et Arabes, -nous les entendons annoncer dans nos langues les choses magnifiques de Dieu. King James Bible Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. English Revised Version Cretans and Arabians, we do hear them speaking in our tongues the mighty works of God. Trésor de l'Écriture Cretes. Actes 27:7,12 Tite 1:5,12 Arabians. 1 Rois 10:15 2 Chroniques 17:11 2 Chroniques 26:7 Ésaïe 13:20 Ésaïe 21:13 Jérémie 3:2 Jérémie 25:24 Galates 1:17 Galates 4:25 wonderful. Exode 15:11 Job 9:10 Psaume 26:7 Psaume 40:5 Psaume 71:17 Psaume 77:11 Psaume 78:4 Psaume 89:5 Psaume 96:3 Psaume 107:8,15,21 Psaume 111:4 Psaume 136:4 Ésaïe 25:1 Ésaïe 28:29 Daniel 4:2,3 1 Corinthiens 12:10,28 Hébreux 2:4 Links Actes 2:11 Interlinéaire • Actes 2:11 Multilingue • Hechos 2:11 Espagnol • Actes 2:11 Français • Apostelgeschichte 2:11 Allemand • Actes 2:11 Chinois • Acts 2:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 2 …10la Phrygie, la Pamphylie, l'Egypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes, 11Crétois et Arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de Dieu? 12Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci?… Références Croisées Actes 2:10 la Phrygie, la Pamphylie, l'Egypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes, Actes 2:12 Ils étaient tous dans l'étonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: Que veut dire ceci? Actes 27:7 Pendant plusieurs jours nous naviguâmes lentement, et ce ne fut pas sans difficulté que nous atteignîmes la hauteur de Cnide, où le vent ne nous permit pas d'aborder. Nous passâmes au-dessous de l'île de Crète, du côté de Salmone. Actes 27:12 Et comme le port n'était pas bon pour hiverner, la plupart furent d'avis de le quitter pour tâcher d'atteindre Phénix, port de Crète qui regarde le sud-ouest et le nord-ouest, afin d'y passer l'hiver. Actes 27:13 Un léger vent du sud vint à souffler, et, se croyant maîtres de leur dessein, ils levèrent l'ancre et côtoyèrent de près l'île de Crète. Tite 1:12 L'un d'entre eux, leur propre prophète, a dit: Crétois toujours menteurs, méchantes bêtes, ventres paresseux. |