Versets Parallèles Louis Segond Bible S'il n'eût pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après qu'il a été vendu, le prix n'était-il pas à ta disposition? Comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu. Martin Bible Si tu l'eusses gardée, ne te demeurait-elle pas? et étant vendue, n'était-elle pas en ta puissance? Pourquoi as-tu formé un tel dessein dans ton cœur? tu n'as pas menti aux hommes mais à Dieu. Darby Bible Si elle fut restee non vendue, ne te demeurait-elle pas? Et vendue, n'etait-elle pas en ton pouvoir? Comment t'es-tu propose cette action dans ton coeur? Tu n'as pas menti aux hommes, mais à Dieu. King James Bible Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God. English Revised Version Whiles it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou hast not lied unto men, but unto God. Trésor de l'Écriture was it not thine. Exode 35:21,22,29 1 Chroniques 29:3,5,9,17 1 Corinthiens 8:8 1 Corinthiens 9:5-17 Philémon 1:14 why. Actes 8:21,22 Josué 7:25,26 Job 15:35 Psaume 7:14 Ésaïe 59:4 Ézéchiel 38:10 *marg: Jacques 1:15 thou hast. Actes 5:3 Exode 16:8 Nombres 16:11 1 Samuel 8:7 2 Rois 5:25-27 Psaume 139:4 Luc 10:16 1 Thessaloniciens 4:8 Links Actes 5:4 Interlinéaire • Actes 5:4 Multilingue • Hechos 5:4 Espagnol • Actes 5:4 Français • Apostelgeschichte 5:4 Allemand • Actes 5:4 Chinois • Acts 5:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Actes 5 …3Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu une partie du prix du champ? 4S'il n'eût pas été vendu, ne te restait-il pas? Et, après qu'il a été vendu, le prix n'était-il pas à ta disposition? Comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? Ce n'est pas à des hommes que tu as menti, mais à Dieu. 5Ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. Une grande crainte saisit tous les auditeurs.… Références Croisées Ecclésiaste 5:5 Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir. Actes 5:3 Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan a-t-il rempli ton coeur, au point que tu mentes au Saint-Esprit, et que tu aies retenu une partie du prix du champ? Actes 5:9 Alors Pierre lui dit: Comment vous êtes-vous accordés pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront. |