Deutéronome 19:14
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.

Martin Bible
Tu ne transporteras point les bornes de ton prochain que les prédécesseurs auront plantées dans l'héritage que tu posséderas, au pays que l'Eternel ton Dieu te donne pour le posséder.

Darby Bible
Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, que des predecesseurs auront fixees dans ton heritage que tu heriteras dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour le posseder.

King James Bible
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

English Revised Version
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Trésor de l'Écriture

Deutéronome 27:17
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

. Josephus considers this law a general prohibition, intended not only to protect private property, but also to preserve the boundaries of kingdoms and countries inviolable.

Deutéronome 27:17
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

Job 24:2
On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

Proverbes 22:28
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

Proverbes 23:10
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n'entre pas dans le champ des orphelins;

Osée 5:10
Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.

Links
Deutéronome 19:14 InterlinéaireDeutéronome 19:14 MultilingueDeuteronomio 19:14 EspagnolDeutéronome 19:14 Français5 Mose 19:14 AllemandDeutéronome 19:14 ChinoisDeuteronomy 19:14 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Deutéronome 19
13Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux. 14Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
Références Croisées
Deutéronome 27:17
Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

Job 24:2
On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;

Proverbes 15:25
L'Eternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il affermit les bornes de la veuve.

Proverbes 22:28
Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.

Osée 5:10
Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.

Deutéronome 19:13
Haut de la Page
Haut de la Page