Versets Parallèles Louis Segond Bible J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera. Martin Bible J'ai aussi haï tout mon travail, auquel je me suis occupé sous le soleil, parce que je le laisserai à l'homme qui sera après moi. Darby Bible Et j'ai hai tout le travail auquel j'ai travaille sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera apres moi. King James Bible Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. English Revised Version And I hated all my labour wherein I laboured under the sun: seeing that I must leave it unto the man that shall be after me. Trésor de l'Écriture i hated Ecclésiaste 2:4-9 Ecclésiaste 1:13 Ecclésiaste 4:3 Ecclésiaste 5:18 Ecclésiaste 9:9 taken Ecclésiaste 2:26 Ecclésiaste 5:13,14 1 Rois 11:1-13 Psaume 17:14 Psaume 39:6 Psaume 49:10 Luc 12:20 Luc 16:27,28 Actes 20:29,30 1 Corinthiens 3:10 Links Ecclésiaste 2:18 Interlinéaire • Ecclésiaste 2:18 Multilingue • Eclesiastés 2:18 Espagnol • Ecclésiaste 2:18 Français • Prediger 2:18 Allemand • Ecclésiaste 2:18 Chinois • Ecclesiastes 2:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 2 18J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera. 19Et qui sait s'il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C'est encore là une vanité.… Références Croisées Psaume 39:6 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera. Psaume 49:10 Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens. Ecclésiaste 1:3 Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil? Ecclésiaste 2:11 Puis, j'ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et la peine que j'avais prise à les exécuter; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n'y a aucun avantage à tirer de ce qu'on fait sous le soleil. Ecclésiaste 2:21 Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s'en est point occupé. C'est encore là une vanité et un grand mal. Ecclésiaste 3:22 Et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se réjouir de ses oeuvres: c'est là sa part. Car qui le fera jouir de ce qui sera après lui? |