Versets Parallèles Louis Segond Bible Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu; approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés, car ils ne savent pas qu'ils font mal. Martin Bible Quand tu entreras dans la maison de Dieu, prends garde à ton pied; et approche-toi pour ouïr, plutôt que pour donner [ce que donnent] les fous, [savoir] le sacrifice; car ils ne savent point qu'ils font mal. Darby Bible Prends garde à ton pied, quand tu vas dans la maison de Dieu, et approche-toi pour entendre, plutot que pour donner le sacrifice des sots; car ils ne savent pas qu'ils font mal. King James Bible Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil. English Revised Version Keep thy foot when thou goest to the house of God; for to draw nigh to hear is better than to give the sacrifice of fools: for they know not that they do evil. Trésor de l'Écriture thy foot Genèse 28:16,17 Exode 3:5 Lévitique 10:3 Josué 5:15 2 Chroniques 26:16 Psaume 89:7 Ésaïe 1:12 1 Corinthiens 11:22 Hébreux 12:28,29 ready Actes 10:33 Actes 17:11 Jacques 1:19 1 Pierre 2:1,2 give Genèse 4:3-5 1 Samuel 13:12,13 1 Samuel 15:21,22 Psaume 50:8-18 Proverbes 15:8 Proverbes 21:27 Ésaïe 1:12-15 Ésaïe 66:3 Jérémie 7:21-23 Osée 6:6,7 Malachie 1:10,11 Hébreux 10:26 Links Ecclésiaste 5:1 Interlinéaire • Ecclésiaste 5:1 Multilingue • Eclesiastés 5:1 Espagnol • Ecclésiaste 5:1 Français • Prediger 5:1 Allemand • Ecclésiaste 5:1 Chinois • Ecclesiastes 5:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ecclésiaste 5 1Prends garde à ton pied, lorsque tu entres dans la maison de Dieu; approche-toi pour écouter, plutôt que pour offrir le sacrifice des insensés, car ils ne savent pas qu'ils font mal. 2Ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hâte pas d'exprimer une parole devant Dieu; car Dieu est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.… Références Croisées Exode 3:5 Dieu dit: N'approche pas d'ici, ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte. Exode 30:18 Tu feras une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau, 1 Samuel 15:22 Samuel dit: L'Eternel trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obéissance à la voix de l'Eternel? Voici, l'obéissance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des béliers. Proverbes 15:8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable. Proverbes 21:27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles! Ésaïe 1:12 Quand vous venez vous présenter devant moi, Qui vous demande de souiller mes parvis? |