Ecclésiaste 6:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?

Martin Bible
Car qu'est-ce que le sage a plus que le fou? [ou] quel [avantage] a l'affligé qui sait marcher devant les vivants?

Darby Bible
Car quel avantage le sage a-t-il sur le sot? Quel avantage a l'afflige qui sait marcher devant les vivants?

King James Bible
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?

English Revised Version
For what advantage hath the wise more than the fool? or what hath the poor man, that knoweth to walk before the living?
Trésor de l'Écriture

what hath the wise

Ecclésiaste 2:14-16
le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort.…

Ecclésiaste 5:11
Quand le bien abonde, ceux qui le mangent abondent; et quel avantage en revient-il à son possesseur, sinon qu'il le voit de ses yeux?

the poor

Genèse 17:1
Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l'Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.

Psaume 101:2
Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.

Psaume 116:9
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.

Proverbes 19:1
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.

Luc 1:6
Tous deux étaient justes devant Dieu, observant d'une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur.

1 Timothée 6:17
Recommande aux riches du présent siècle de ne pas être orgueilleux, et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en Dieu, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.

Links
Ecclésiaste 6:8 InterlinéaireEcclésiaste 6:8 MultilingueEclesiastés 6:8 EspagnolEcclésiaste 6:8 FrançaisPrediger 6:8 AllemandEcclésiaste 6:8 ChinoisEcclesiastes 6:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ecclésiaste 6
7Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. 8Car quel avantage le sage a-t-il sur l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants? 9Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent.…
Références Croisées
Ecclésiaste 2:15
Et j'ai dit en mon coeur: J'aurai le même sort que l'insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon coeur que c'est encore là une vanité.

Ecclésiaste 6:9
Ce que les yeux voient est préférable à l'agitation des désirs: c'est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Ecclésiaste 6:7
Haut de la Page
Haut de la Page