Versets Parallèles Louis Segond Bible Mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville de Suse poussait des cris et se réjouissait. Martin Bible Et Mardochée sortait de devant le Roi en vêtement Royal de couleur de pourpre et de blanc, avec une grande couronne d'or, et une robe de fin lin, et d'écarlate; et la ville de Susan jetait des cris de réjouissance, et elle fut dans la joie. Darby Bible Mardochee sortit de devant le roi, avec un vetement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre; et la ville de Suse poussait des cris de joie et se rejouissait. King James Bible And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad. English Revised Version And Mordecai went forth front the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple: and the city of Shushan shouted and was glad. Trésor de l'Écriture royal apparel. Esther 5:1 Esther 6:8,11 Genèse 41:42 Matthieu 6:29 Matthieu 11:8 Luc 16:19 blue. Esther 1:6 and with a great crown. Exode 25:4 ; Exode 39:27 . the city. Esther 3:15 Proverbes 29:2 Links Esther 8:15 Interlinéaire • Esther 8:15 Multilingue • Ester 8:15 Espagnol • Esther 8:15 Français • Ester 8:15 Allemand • Esther 8:15 Chinois • Esther 8:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Esther 8 …14Les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent aussitôt et en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale. 15Mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville de Suse poussait des cris et se réjouissait. 16Il n'y avait pour les Juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.… Références Croisées Genèse 41:42 Pharaon ôta son anneau de la main, et le mit à la main de Joseph; il le revêtit d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou. Esther 3:15 Les courriers partirent en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville de Suse était dans la consternation. Esther 5:11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi. Esther 8:14 Les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent aussitôt et en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale. Esther 10:2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses? Proverbes 29:2 Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit. |