Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé. Martin Bible Tu les introduiras et les planteras sur la montagne de ton héritage, au lieu [que] tu as préparé pour ta demeure ô Eternel! au Sanctuaire, ô Seigneur! que tes mains ont établi. Darby Bible Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton heritage, le lieu que tu as prepare pour ton habitation, o Eternel! le sanctuaire, o Seigneur! que tes mains ont etabli. King James Bible Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established. English Revised Version Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, The place, O LORD, which thou hast made for thee to dwell in, The sanctuary, O Lord, which thy hands have established. Trésor de l'Écriture plant Psaume 44:2 Psaume 78:54,55 Psaume 80:8 Ésaïe 5:1-4 Jérémie 2:21 Jérémie 32:41 mountain Psaume 78:54,68,69 Jérémie 31:23 Links Exode 15:17 Interlinéaire • Exode 15:17 Multilingue • Éxodo 15:17 Espagnol • Exode 15:17 Français • 2 Mose 15:17 Allemand • Exode 15:17 Chinois • Exodus 15:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 15 …16La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis. 17Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé. 18L'Eternel régnera éternellement et à toujours.… Références Croisées Exode 15:13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté. Exode 23:20 Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai préparé. Exode 32:34 Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché. Deutéronome 33:19 Ils appelleront les peuples sur la montagne; Là, ils offriront des sacrifices de justice, Car ils suceront l'abondance de la mer, Et les trésors cachés dans le sable. 2 Samuel 7:10 j'ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne l'oppriment plus comme auparavant 1 Rois 8:13 J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement! Psaume 2:6 C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte! Psaume 44:2 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre. Psaume 68:16 Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence? L'Eternel n'en fera pas moins sa demeure à perpétuité. Psaume 76:2 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion. Psaume 78:54 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise. Psaume 78:68 Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait. Psaume 78:69 Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours. Psaume 80:8 Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée. Psaume 80:15 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!... Psaume 114:2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine. Psaume 132:13 Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure: Psaume 132:14 C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée. Jérémie 2:21 Je t'avais plantée comme une vigne excellente Et du meilleur plant; Comment as-tu changé, Dégénéré en une vigne étrangère? |