Versets Parallèles Louis Segond Bible Or, j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ; Martin Bible Or j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui étaient en Christ; Darby Bible Or j'etais inconnu de visage aux assemblees de la Judee qui sont en Christ, King James Bible And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: English Revised Version And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ: Trésor de l'Écriture the churches. Actes 9:31 1 Thessaloniciens 2:14 in. Romains 16:7 1 Corinthiens 1:30 Philippiens 1:1 1 Thessaloniciens 1:1 2 Thessaloniciens 1:1 Links Galates 1:22 Interlinéaire • Galates 1:22 Multilingue • Gálatas 1:22 Espagnol • Galates 1:22 Français • Galater 1:22 Allemand • Galates 1:22 Chinois • Galatians 1:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Galates 1 …21J'allai ensuite dans les contrées de la Syrie et de la Cilicie. 22Or, j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ; 23seulement, elles avaient entendu dire: Celui qui autrefois nous persécutait annonce maintenant la foi qu'il s'efforçait alors de détruire.… Références Croisées Romains 16:3 Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus-Christ, Romains 16:7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d'une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi. Romains 16:9 Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé. Romains 16:10 Saluez Apellès, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. 1 Corinthiens 7:17 Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l'appel qu'il a reçu de Dieu. C'est ainsi que je l'ordonne dans toutes les Eglises. 1 Thessaloniciens 2:14 Car vous, frères, vous êtes devenus les imitateurs des Eglises de Dieu qui sont en Jésus-Christ dans la Judée, parce que vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les mêmes maux qu'elles ont soufferts de la part des Juifs. |