Genèse 22:14 Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.
Genèse 22:14
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu.

Martin Bible
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là, l'Eternel y pourvoira; c'est pourquoi on dit aujourd'hui; en la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.

Darby Bible
Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: Jehovah-Jire, comme on dit aujourd'hui: En la montagne de l'Eternel il y sera pourvu.

King James Bible
And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

English Revised Version
And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
Trésor de l'Écriture

called.

Genèse 16:13,14
Elle appela Atta-El-roï le nom de l'Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu'il m'a vue?…

Genèse 28:19
Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s'appelait auparavant Luz.

Genèse 32:30
Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.

Exode 17:15
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.

Juges 6:24
Gédéon bâtit là un autel à l'Eternel, et lui donna pour nom l'Eternel paix: il existe encore aujourd'hui à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.

1 Samuel 7:12
Samuel prit une pierre, qu'il plaça entre Mitspa et Schen, et il l'appela du nom d'Eben-Ezer, en disant: Jusqu'ici l'Eternel nous a secourus.

Ézéchiel 48:35
Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Eternel est ici.

Jehovah-jireh.

Genèse 22:8,13
Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.…

Exode 17:15
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.

In.

Deutéronome 32:36
L'Eternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.

Psaume 22:4,5
En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.…

Daniel 3:17
Voici, notre Dieu que nous servons peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi.

*etc:

Michée 4:10
Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche! Car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, Et tu iras jusqu'à Babylone; Là tu seras délivrée, C'est là que l'Eternel te rachètera de la main de tes ennemis.

Jean 1:14
Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père.

2 Corinthiens 1:8-10
Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie.…

1 Timothée 3:16
Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

it shall be seen.

Links
Genèse 22:14 InterlinéaireGenèse 22:14 MultilingueGénesis 22:14 EspagnolGenèse 22:14 Français1 Mose 22:14 AllemandGenèse 22:14 ChinoisGenesis 22:14 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 22
13Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils. 14Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: A la montagne de l'Eternel il sera pourvu. 15L'ange de l'Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,…
Références Croisées
Genèse 22:8
Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l'agneau pour l'holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.

Genèse 22:13
Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

Genèse 22:15
L'ange de l'Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,

Exode 17:15
Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l'Eternel ma bannière.

Genèse 22:13
Haut de la Page
Haut de la Page