Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau. Martin Bible Et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse; mais la fosse était vide, et il n'y avait point d'eau. Darby Bible et ils le prirent et le jeterent dans la citerne; or la citerne etait vide: il n'y avait point d'eau dedans. King James Bible And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it. English Revised Version and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it. Trésor de l'Écriture and cast. Psaume 35:7 Lamentations 4:20 the pit. Psaume 40:2 Psaume 88:6,8 Psaume 130:1,2 Jérémie 38:6 Lamentations 3:52-55 Zacharie 9:11 Links Genèse 37:24 Interlinéaire • Genèse 37:24 Multilingue • Génesis 37:24 Espagnol • Genèse 37:24 Français • 1 Mose 37:24 Allemand • Genèse 37:24 Chinois • Genesis 37:24 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 37 …23Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui. 24Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau. 25Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Egypte.… Références Croisées Genèse 37:23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui. Genèse 37:25 Ils s'assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en Egypte. |