Versets Parallèles Louis Segond Bible Car cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. Martin Bible Car il nous a été évangélisé, comme [il le fut] à ceux-là; mais la parole de la prédication ne leur servit de rien, parce qu'elle n'était point mêlée avec la foi dans ceux qui l'ouïrent. Darby Bible car nous aussi, nous avons ete evangelises de meme que ceux-là; mais la parole qu'ils entendirent ne leur servit de rien, n'etant pas melee avec de la foi dans ceux qui l'entendirent. King James Bible For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. English Revised Version For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because they were not united by faith with them that heard. Trésor de l'Écriture unto us. Actes 3:26 Actes 13:46 Galates 3:8 Galates 4:13 1 Pierre 1:12 preached. Romains 10:16,17 *marg: did. Romains 2:25 1 Corinthiens 13:3 1 Timothée 4:8 not being, etc. Hébreux 4:6 Hébreux 3:12,18,19 Hébreux 11:6 1 Thessaloniciens 1:5 1 Thessaloniciens 2:13 2 Thessaloniciens 2:12,13 Jacques 1:21 Links Hébreux 4:2 Interlinéaire • Hébreux 4:2 Multilingue • Hebreos 4:2 Espagnol • Hébreux 4:2 Français • Hebraeer 4:2 Allemand • Hébreux 4:2 Chinois • Hebrews 4:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Hébreux 4 1Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse être venu trop tard. 2Car cette bonne nouvelle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole qui leur fut annoncée ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent. 3Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit: Je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos! Il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.… Références Croisées Deutéronome 1:32 Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu, Romains 3:3 Eh quoi! si quelques-uns n'ont pas cru, leur incrédulité anéantira-t-elle la fidélité de Dieu? Romains 10:17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. Galates 3:2 Voici seulement ce que je veux apprendre de vous: Est-ce par les oeuvres de la loi que vous avez reçu l'Esprit, ou par la prédication de la foi? 1 Thessaloniciens 2:13 C'est pourquoi nous rendons continuellement grâces à Dieu de ce qu'en recevant la parole de Dieu, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez reçue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu, qui agit en vous qui croyez. Hébreux 3:18 Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi? |