Versets Parallèles Louis Segond Bible Donne-leur, ô Eternel!... Que leur donneras-tu?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées! Martin Bible Ô Eternel! donne-leur; [mais] que leur donnerais-tu? donne-leur un sein sujet à avorter, et des mamelles taries. Darby Bible Donne-leur, Eternel! Que donneras-tu? Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessechees. King James Bible Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. English Revised Version Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts. Trésor de l'Écriture what. Osée 9:13,16 Matthieu 24:19 Marc 13:17 Luc 21:23 Luc 23:29 1 Corinthiens 7:26 a miscarrying womb. Job 21:10 Links Osée 9:14 Interlinéaire • Osée 9:14 Multilingue • Oseas 9:14 Espagnol • Osée 9:14 Français • Hosea 9:14 Allemand • Osée 9:14 Chinois • Hosea 9:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Osée 9 …13Ephraïm, aussi loin que portent mes regards du côté de Tyr, Est planté dans un lieu agréable; Mais Ephraïm mènera ses enfants vers celui qui les tuera. 14Donne-leur, ô Eternel!... Que leur donneras-tu?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées! 15Toute leur méchanceté se montre à Guilgal; C'est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus; Tous leurs chefs sont des rebelles.… Références Croisées Exode 23:26 Il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours. Osée 9:11 La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau: Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception. |