Versets Parallèles Louis Segond Bible Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Martin Bible Mais malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là. Darby Bible Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! King James Bible But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Trésor de l'Écriture Deutéronome 28:56,57 Lamentations 2:19,20 Lamentations 4:3,4,10 Osée 9:14 Osée 13:16 Matthieu 24:19-21 Luc 21:23 Luc 23:29 Links Marc 13:17 Interlinéaire • Marc 13:17 Multilingue • Marcos 13:17 Espagnol • Marc 13:17 Français • Markus 13:17 Allemand • Marc 13:17 Chinois • Mark 13:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 13 …16et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. 17Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! 18Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver.… Références Croisées Matthieu 21:16 Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle? Matthieu 24:19 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Marc 13:16 et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau. Marc 13:18 Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver. |