Versets Parallèles Louis Segond Bible Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple. Martin Bible Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là; car il y aura une grande calamité sur le pays, et une grande colère contre ce peuple. Darby Bible Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! car il y aura une grande detresse sur le pays, et de la colere contre ce peuple. King James Bible But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. English Revised Version Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people. Trésor de l'Écriture woe. Luc 23:29 Deutéronome 28:56,57 Lamentations 4:10 Hébreux 9:12-17 Hébreux 13:16 Matthieu 24:19 Marc 13:17 great. Luc 19:27,43 Matthieu 21:41,44 1 Thessaloniciens 2:16 Hébreux 10:26-31 Jacques 5:1 1 Pierre 4:17 Links Luc 21:23 Interlinéaire • Luc 21:23 Multilingue • Lucas 21:23 Espagnol • Luc 21:23 Français • Lukas 21:23 Allemand • Luc 21:23 Chinois • Luke 21:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 21 …22Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit. 23Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple. 24Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis. Références Croisées Daniel 8:19 Puis il me dit: Je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colère, car il y a un temps marqué pour la fin. Matthieu 21:16 Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle? Luc 23:29 Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité! 1 Corinthiens 7:26 Voici donc ce que j'estime bon, à cause des temps difficiles qui s'approchent: il est bon à un homme d'être ainsi. |