Versets Parallèles Louis Segond Bible On vint dire à la maison de David: Les Syriens sont campés en Ephraïm. Et le coeur d'Achaz et le coeur de son peuple furent agités, comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. Martin Bible Et on rapporta à la maison de David, en disant ; La Syrie s'est reposée sur Ephraïm. Et le cœur d'Achaz, et le cœur de son peuple fut ébranlé, comme les arbres des forêts sont ébranlés par le vent. Darby Bible Et on rapporta à la maison de David, disant: La Syrie est venue preter appui à Ephraim. Et son coeur fut agite, et le coeur de son peuple, comme les arbres de la foret, sont agites devant le vent. King James Bible And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. English Revised Version And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the forest are moved with the wind. Trésor de l'Écriture the house Ésaïe 7:13 Ésaïe 6:13 Ésaïe 37:35 2 Samuel 7:16 1 Rois 11:32 1 Rois 12:16 1 Rois 13:2 Jérémie 21:12 is confederate with. Ésaïe 7:17 Ésaïe 11:13 2 Chroniques 25:10 2 Chroniques 28:12 Ézéchiel 37:16-19 Osée 12:1 and his heart Ésaïe 8:12 Ésaïe 37:27 Lévitique 26:36,37 Nombres 14:1-3 Deutéronome 28:65,66 2 Rois 7:6,7 Psaume 11:1 Psaume 27:1,2 Psaume 112:7,8 Proverbes 28:1 Matthieu 2:3 Links Ésaïe 7:2 Interlinéaire • Ésaïe 7:2 Multilingue • Isaías 7:2 Espagnol • Ésaïe 7:2 Français • Jesaja 7:2 Allemand • Ésaïe 7:2 Chinois • Isaiah 7:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 7 1Il arriva, du temps d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, monta avec Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, contre Jérusalem, pour l'assiéger; mais il ne put l'assiéger. 2On vint dire à la maison de David: Les Syriens sont campés en Ephraïm. Et le coeur d'Achaz et le coeur de son peuple furent agités, comme les arbres de la forêt sont agités par le vent. 3Alors l'Eternel dit à Esaïe: Va à la rencontre d'Achaz, toi et Schear-Jaschub, ton fils, vers l'extrémité de l'aqueduc de l'étang supérieur, sur la route du champ du foulon.… Références Croisées Ésaïe 7:5 De ce que la Syrie médite du mal contre toi, De ce qu'Ephraïm et le fils de Remalia disent: Ésaïe 7:13 Esaïe dit alors: Ecoutez donc, maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser la patience des hommes, Que vous lassiez encore celle de mon Dieu? Ésaïe 8:12 N'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration; Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayés. Ésaïe 9:9 Tout le peuple en aura connaissance, Ephraïm et les habitants de Samarie, Qui disent avec orgueil et fierté: Ésaïe 22:22 Je mettrai sur son épaule la clé de la maison de David: Quand il ouvrira, nul ne fermera; Quand il fermera, nul n'ouvrira. Jérémie 21:12 Maison de David! Ainsi parle l'Eternel: Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions. |