Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï! A tes tentes, Israël! Maintenant, pourvois à ta maison, David! Et Israël s'en alla dans ses tentes. Martin Bible Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple fit cette réponse au Roi, en disant : Quelle part avons-nous en David? nous n'avons point d'héritage au fils d'Isaï. Israël, [retire-toi] dans tes tentes; et toi David pourvois maintenant à ta maison; ainsi Israël s'en alla dans ses tentes. Darby Bible Et tout Israel vit que le roi ne les avait pas ecoutes. Et le peuple repondit au roi, disant: Quelle part avons-nous en David? Et nous n'avons pas d'heritage dans le fils d'Isai. A tes tentes, Israel! Maintenant, David, regarde à ta maison! Et Israel s'en alla à ses tentes. King James Bible So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. English Revised Version And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents. Trésor de l'Écriture What portion 2 Samuel 20:1 2 Chroniques 10:16 to your tents 1 Rois 22:17,36 now see 1 Rois 11:13,34,36,39 2 Samuel 7:15,16 Psaume 2:1-6 Psaume 76:10 Psaume 89:29-37 Psaume 132:17 Ésaïe 7:2,6,7 Ésaïe 9:6,7 Jérémie 23:5,6 Jérémie 33:15,16,21 Luc 19:14,27 So Israel Juges 8:35 2 Samuel 15:13 2 Samuel 16:11 Links 1 Rois 12:16 Interlinéaire • 1 Rois 12:16 Multilingue • 1 Reyes 12:16 Espagnol • 1 Rois 12:16 Français • 1 Koenige 12:16 Allemand • 1 Rois 12:16 Chinois • 1 Kings 12:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 12 16Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï! A tes tentes, Israël! Maintenant, pourvois à ta maison, David! Et Israël s'en alla dans ses tentes. 17Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.… Références Croisées Jean 13:8 Pierre lui dit: Non, jamais tu ne me laveras les pieds. Jésus lui répondit: Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi. 2 Samuel 20:1 Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï! Chacun à sa tente, Israël! 1 Rois 11:11 Et l'Eternel dit à Salomon: Puisque tu as agi de la sorte, et que tu n'as point observé mon alliance et mes lois que je t'avais prescrites, je déchirerai le royaume de dessus toi et je le donnerai à ton serviteur. 1 Rois 11:35 Mais j'ôterai le royaume de la main de son fils, et je t'en donnerai dix tribus; Ésaïe 7:17 L'Eternel fera venir sur toi, Sur ton peuple et sur la maison de ton père, Des jours tels qu'il n'y en a point eu Depuis le jour où Ephraïm s'est séparé de Juda Le roi d'Assyrie. Ézéchiel 37:16 Et toi, fils de l'homme, prends une pièce de bois, et écris dessus: Pour Juda et pour les enfants d'Israël qui lui sont associés. Prends une autre pièce de bois, et écris dessus: Pour Joseph, bois d'Ephraïm et de toute la maison d'Israël qui lui est associée. |