Versets Parallèles Louis Segond Bible Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes? Martin Bible Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions. Darby Bible Pourquoi contestes-tu avec lui? car d'aucune de ses actions il ne rend compte. King James Bible Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. English Revised Version Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. Trésor de l'Écriture strive Job 9:14 Job 15:25,26 Ésaïe 45:9 Jérémie 50:24 Ézéchiel 22:14 Actes 5:39 Actes 9:4,5 1 Corinthiens 10:22 giveth not account. Job 40:2 Deutéronome 29:29 Psaume 62:11 Ésaïe 46:10 Daniel 4:35 Matthieu 20:15 Actes 1:7 Romains 11:34 Links Job 33:13 Interlinéaire • Job 33:13 Multilingue • Job 33:13 Espagnol • Job 33:13 Français • Hiob 33:13 Allemand • Job 33:13 Chinois • Job 33:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 33 …12Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme. 13Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes? 14Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.… Références Croisées Romains 9:20 O homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec Dieu? Le vase d'argile dira-t-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi? Job 11:7 Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant? Job 40:2 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire? Ésaïe 45:9 Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains? |