Versets Parallèles Louis Segond Bible Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux, Martin Bible Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie, Darby Bible Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l'appetit des lionceaux, King James Bible Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions, English Revised Version Wilt thou hunt the prey for the lioness? or satisfy the appetite of the young lions, Trésor de l'Écriture Wilt Job 4:10,11 Psaume 34:10 Psaume 104:21 Psaume 145:15,16 appetite. Links Job 38:39 Interlinéaire • Job 38:39 Multilingue • Job 38:39 Espagnol • Job 38:39 Français • Hiob 38:39 Allemand • Job 38:39 Chinois • Job 38:39 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 38 …38Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble? 39Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux, 40Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?… Références Croisées Job 38:38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble? Psaume 104:21 Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture. Proverbes 6:30 On ne tient pas pour innocent le voleur qui dérobe Pour satisfaire son appétit, quand il a faim; |