Psaume 145:15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Psaume 145:15
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

Martin Bible
[Hajin.] Les yeux de tous les [animaux] s'attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps.

Darby Bible
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.

King James Bible
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

English Revised Version
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Trésor de l'Écriture

the eyes

Psaume 145:9
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Psaume 104:21,27
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.…

Psaume 136:25
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 147:8,9
Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.…

Genèse 1:30
Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

Job 38:39-41
Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,…

Joël 2:22
Bêtes des champs, ne craignez pas, Car les plaines du désert reverdiront, Car les arbres porteront leurs fruits, Le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Matthieu 6:26
Regardez les oiseaux du ciel: ils ne sèment ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?

Luc 12:24
Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!

Actes 17:25
il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses.

wait upon thee, or.

Links
Psaume 145:15 InterlinéairePsaume 145:15 MultilingueSalmos 145:15 EspagnolPsaume 145:15 FrançaisPsalm 145:15 AllemandPsaume 145:15 ChinoisPsalm 145:15 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 145
14L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés. 15Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps. 16Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.…
Références Croisées
Genèse 1:30
Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

Psaume 104:21
Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.

Psaume 104:27
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.

Psaume 136:25
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 145:9
L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.

Psaume 146:7
Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;

Psaume 147:9
Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,

Psaume 145:14
Haut de la Page
Haut de la Page