Versets Parallèles Louis Segond Bible Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées. Martin Bible Il remue la terre de sa place, et ses piliers sont ébranlés. Darby Bible Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent; King James Bible Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. English Revised Version Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. Trésor de l'Écriture shaketh Ésaïe 2:19,21 Ésaïe 13:13,14 Ésaïe 24:1,19,20 Aggée 2:6,21 Hébreux 12:26 Apocalypse 20:11 the pillars Job 26:11 Job 38:4-7 1 Samuel 2:8 Psaume 75:3 Psaume 114:7 Jérémie 4:24 Joël 2:10 Links Job 9:6 Interlinéaire • Job 9:6 Multilingue • Job 9:6 Espagnol • Job 9:6 Français • Hiob 9:6 Allemand • Job 9:6 Chinois • Job 9:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 9 …5Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère. 6Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées. 7Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.… Références Croisées Psaume 75:3 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause. Ésaïe 2:19 On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Ésaïe 2:21 Et ils entreront dans les fentes des rochers Et dans les creux des pierres, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre. Ésaïe 13:13 C'est pourquoi j'ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l'Eternel des armées, Au jour de son ardente fureur. Aggée 2:6 Car ainsi parle l'Eternel des armées: Encore un peu de temps, Et j'ébranlerai les cieux et la terre, La mer et le sec; |