Versets Parallèles Louis Segond Bible Maintenant, craignez l'Eternel, et servez-le avec intégrité et fidélité. Faites disparaître les dieux qu'ont servis vos pères de l'autre côté du fleuve et en Egypte, et servez l'Eternel. Martin Bible Maintenant donc craignez l'Eternel, et servez-le en intégrité, et en vérité; et ôtez les dieux que vos pères ont servis au delà du fleuve, et en Egypte; et servez l'Eternel. Darby Bible Et maintenant, craignez l'Eternel, et servez-le en integrite et en verite; et otez les dieux que vos peres ont servis de l'autre cote du fleuve et en Egypte, et servez l'Eternel. King James Bible Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD. English Revised Version Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye the LORD. Trésor de l'Écriture fear Deutéronome 10:12 1 Samuel 12:24 Job 1:1 Job 28:28 Psaume 111:10 Psaume 130:4 Osée 3:5 Actes 9:31 serve Josué 24:23 Genèse 17:1 Genèse 20:5,6 Deutéronome 18:13 2 Rois 20:3 Psaume 119:1,80 Luc 8:15 Jean 4:23,24 2 Corinthiens 1:12 Éphésiens 6:24 Philippiens 1:10 1. Those whom their fathers worshipped on the other side of the food, or the river Euphrates, i.e., the gods of the Chaldeans, fire, light, the sun, etc. 2. Those of the Egyptians, Apis, Anubis, serpents, vegetables, etc 3. Those of the Amorites, moabites, Canaanites, etc., Baal-peor Astarte, etc. How astonishing is it, that after all that God had done for them, and all the miracles they had seen, there should still be found among them both idols and idolaters! Josué 24:23 Genèse 35:2 Exode 20:3,4 Lévitique 17:7 Esdras 9:11 Ézéchiel 20:18 Amos 5:25 Amos 5:26 in Egypt Ézéchiel 20:7,8 Ézéchiel 23:3 Links Josué 24:14 Interlinéaire • Josué 24:14 Multilingue • Josué 24:14 Espagnol • Josué 24:14 Français • Josua 24:14 Allemand • Josué 24:14 Chinois • Joshua 24:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Josué 24 14Maintenant, craignez l'Eternel, et servez-le avec intégrité et fidélité. Faites disparaître les dieux qu'ont servis vos pères de l'autre côté du fleuve et en Egypte, et servez l'Eternel. 15Et si vous ne trouvez pas bon de servir l'Eternel, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, ou les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous habitez. Moi et ma maison, nous servirons l'Eternel.… Références Croisées Deutéronome 10:12 Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu, si ce n'est que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme; Deutéronome 18:13 Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu. 1 Samuel 7:3 Samuel dit à toute la maison d'Israël: Si c'est de tout votre coeur que vous revenez à l'Eternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre coeur vers l'Eternel, et servez-le lui seul; et il vous délivrera de la main des Philistins. 1 Samuel 12:14 Si vous craignez l'Eternel, si vous le servez, si vous obéissez à sa voix, et si vous n'êtes point rebelles à la parole de l'Eternel, vous vous attacherez à l'Eternel, votre Dieu, vous et le roi qui règne sur vous. 1 Samuel 12:24 Craignez seulement l'Eternel, et servez-le fidèlement de tout votre coeur; car voyez quelle puissance il déploie parmi vous. Amos 5:25 M'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes Pendant les quarante années du désert, maison d'Israël?... |