Versets Parallèles Louis Segond Bible Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. Martin Bible Notre héritage a été renversé par des étrangers, nos maisons par des forains. Darby Bible Notre heritage est devolu à des etrangers, nos maisons, à des forains. King James Bible Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. English Revised Version Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens. Trésor de l'Écriture Deutéronome 28:30 Psaume 79:1,2 Ésaïe 1:7 Ésaïe 5:17 Ésaïe 63:18 Jérémie 6:12 Ézéchiel 7:21,24 Sophonie 1:13 Links Lamentations 5:2 Interlinéaire • Lamentations 5:2 Multilingue • Lamentaciones 5:2 Espagnol • Lamentations 5:2 Français • Klagelieder 5:2 Allemand • Lamentations 5:2 Chinois • Lamentations 5:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 5 1Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre! 2Notre héritage a passé à des étrangers, Nos maisons à des inconnus. 3Nous sommes orphelins, sans père; Nos mères sont comme des veuves.… Références Croisées Psaume 109:11 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail! Ésaïe 1:7 Votre pays est dévasté, Vos villes sont consumées par le feu, Des étrangers dévorent vos campagnes sous vos yeux, Ils ravagent et détruisent, comme des barbares. Jérémie 17:4 Tu perdras par ta faute l'héritage que je t'avais donné; Je t'asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours. Osée 8:7 Puisqu'ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n'auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s'il y en avait, des étrangers la dévoreraient. Osée 8:8 Israël est anéanti! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n'a pas de prix. Sophonie 1:13 Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin. |