Versets Parallèles Louis Segond Bible Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte. Martin Bible Et il pensait en lui-même, disant : que ferai-je, car je n'ai point où je puisse assembler mes fruits? Darby Bible et il raisonnait en lui-meme, disant: Que ferai-je, car je n'ai pas ou je puisse assembler mes fruits? King James Bible And he thought within himself, saying, What shall I do, because I have no room where to bestow my fruits? English Revised Version and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits? Trésor de l'Écriture What. Luc 12:22,29 Luc 10:25 Luc 16:3 Actes 2:37 Actes 16:30 shall. Luc 12:33 Luc 3:11 Luc 11:41 Luc 14:13,14 Luc 16:9 Luc 18:22 Luc 19:17 Ecclésiaste 11:2 Ésaïe 58:7 Matthieu 5:42 Romains 12:13 2 Corinthiens 9:6-15 1 Timothée 6:17 1 Jean 3:16 Links Luc 12:17 Interlinéaire • Luc 12:17 Multilingue • Lucas 12:17 Espagnol • Luc 12:17 Français • Lukas 12:17 Allemand • Luc 12:17 Chinois • Luke 12:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 12 …16Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. 17Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte. 18Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;… Références Croisées Matthieu 16:7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. Luc 12:16 Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté. Luc 12:18 Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens; |