Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom. Martin Bible Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison; et ils vous mèneront devant les Rois et les Gouverneurs, à cause de mon Nom. Darby Bible Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persecuteront, vous livrant aux synagogues et vous mettant en prison; et vous serez menes devant les rois et les gouverneurs à cause de mon nom. King James Bible But before all these, they shall lay their hands on you, and persecute you, delivering you up to the synagogues, and into prisons, being brought before kings and rulers for my name's sake. English Revised Version But before all these things, they shall lay their hands on you, and shall persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name's sake. Trésor de l'Écriture before. Luc 11:49-51 Matthieu 10:16-25 Matthieu 22:6 Matthieu 23:34-36 Matthieu 24:9,10 Marc 13:9-13 Jean 15:20 Jean 16:2,3 Actes 4:3-7 Actes 5:17-19,40 Actes 6:12-15 Actes 7:57-60 Actes 8:3 Actes 9:4 Actes 12:1-4 Actes 16:22-26 Actes 21:30,31 Actes 22:30 Actes 24:1 *etc: Actes 25:1,2,11,12,22-25 Actes 26:2 *etc: 1 Thessaloniciens 2:15,16 1 Pierre 4:12-14 Apocalypse 2:10 for. 1 Pierre 2:13 Links Luc 21:12 Interlinéaire • Luc 21:12 Multilingue • Lucas 21:12 Espagnol • Luc 21:12 Français • Lukas 21:12 Allemand • Luc 21:12 Chinois • Luke 21:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 21 …11il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel. 12Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom. 13Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.… Références Croisées Matthieu 10:19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même; Matthieu 24:8 Tout cela ne sera que le commencement des douleurs. Marc 13:11 Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit-Saint. Luc 21:11 il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel. Jean 15:21 Mais ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé. |