Versets Parallèles Louis Segond Bible Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le! Martin Bible Alors Pilate leur dit : mais quel mal a-t-il fait? et ils s'écrièrent encore plus fort : crucifie-le. Darby Bible Et Pilate leur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Et ils s'ecrierent encore plus fort: Crucifie-le! King James Bible Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. English Revised Version And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him. Trésor de l'Écriture Why. Ésaïe 53:9 Matthieu 27:4,19,24,54 Luc 23:4,14,15,21,41,47 Jean 18:38 Jean 19:6 Hébreux 7:26 1 Pierre 1:19 And. Psaume 69:4 Ésaïe 53:3 Matthieu 27:23-25 Luc 23:23,24 Jean 19:12-15 Actes 7:54-57 Actes 19:34 Actes 22:22,23 Links Marc 15:14 Interlinéaire • Marc 15:14 Multilingue • Marcos 15:14 Espagnol • Marc 15:14 Français • Markus 15:14 Allemand • Marc 15:14 Chinois • Mark 15:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 15 …13Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le! 14Pilate leur dit: Quel mal a-t-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le! 15Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié. Références Croisées Marc 15:13 Ils crièrent de nouveau: Crucifie-le! Marc 15:15 Pilate, voulant satisfaire la foule, leur relâcha Barabbas; et, après avoir fait battre de verges Jésus, il le livra pour être crucifié. Luc 23:4 Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme. Actes 13:28 Quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fût digne de mort, ils ont demandé à Pilate de le faire mourir. |