Versets Parallèles Louis Segond Bible et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas. Martin Bible Et criant à haute voix, il dit : qu'y a-t-il entre nous, Jésus, Fils du Dieu souverain? Je te conjure de la part de Dieu, de ne me tourmenter point. Darby Bible et, criant avec une voix forte, il dit: Qu'il y a-t-il entre moi et toi, Jesus, Fils du Dieu Tres-haut? Je t'adjure par Dieu, ne me tourmente pas. King James Bible And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not. English Revised Version and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not. Trésor de l'Écriture What. Marc 1:24 Osée 14:8 Matthieu 8:29 Luc 4:34 Son. Marc 3:11 Marc 14:61 Matthieu 16:16 Jean 20:31 Actes 8:37 Actes 16:17 I adjure. 1 Rois 22:16 Matthieu 26:63 Actes 19:13 that. Genèse 3:15 Matthieu 8:29 Luc 8:28 Romains 16:20 Hébreux 2:14 2 Pierre 2:4 1 Jean 3:8 Jude 1:6 Apocalypse 12:12 Apocalypse 20:1-3 Links Marc 5:7 Interlinéaire • Marc 5:7 Multilingue • Marcos 5:7 Espagnol • Marc 5:7 Français • Markus 5:7 Allemand • Marc 5:7 Chinois • Mark 5:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 5 …6Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, 7et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas. 8Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!… Références Croisées Matthieu 4:3 Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains. Matthieu 8:29 Et voici, ils s'écrièrent: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps? Marc 5:6 Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui, Marc 5:8 Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur! Luc 1:32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père. Luc 8:28 Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas. Actes 16:17 et se mit à nous suivre, Paul et nous. Elle criait: Ces hommes sont les serviteurs du Dieu Très-Haut, et ils vous annoncent la voie du salut. Hébreux 7:1 En effet, ce Melchisédek, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-Haut, -qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, qui le bénit, Jacques 2:19 Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent. |