Marc 7:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.

Martin Bible
Anéantissant ainsi la parole de Dieu par votre tradition que vous avez établie; et vous faites [encore] plusieurs choses semblables.

Darby Bible
annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous etes transmise les uns aux autres; et vous faites beaucoup de choses semblables.

King James Bible
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

English Revised Version
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
Trésor de l'Écriture

the word.

Marc 7:9
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.

Ésaïe 8:20
A la loi et au témoignage! Si l'on ne parle pas ainsi, Il n'y aura point d'aurore pour le peuple.

Jérémie 8:8,9
Comment pouvez-vous dire: Nous sommes sages, La loi de l'Eternel est avec nous? C'est bien en vain que s'est mise à l'oeuvre La plume mensongère des scribes.…

Osée 8:12
Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger.

Matthieu 5:17-20
Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.…

Matthieu 15:6
n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère. Vous annulez ainsi la parole de Dieu au profit de votre tradition.

Tite 1:14
et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.

such.

Ézéchiel 18:14
Mais si un homme a un fils qui voie tous les péchés que commet son père, qui les voie et n'agisse pas de la même manière;

Galates 5:21
l'envie, l'ivrognerie, les excès de table, et les choses semblables. Je vous dis d'avance, comme je l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le royaume de Dieu.

Links
Marc 7:13 InterlinéaireMarc 7:13 MultilingueMarcos 7:13 EspagnolMarc 7:13 FrançaisMarkus 7:13 AllemandMarc 7:13 ChinoisMark 7:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Marc 7
12vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère, 13annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.
Références Croisées
Marc 7:3
Or, les pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s'être lavé soigneusement les mains, conformément à la tradition des anciens;

Marc 7:5
Et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?

Marc 7:12
vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,

Marc 7:14
Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Ecoutez-moi tous, et comprenez.

Galates 1:14
et comment j'étais plus avancé dans le judaïsme que beaucoup de ceux de mon âge et de ma nation, étant animé d'un zèle excessif pour les traditions de mes pères.

Marc 7:12
Haut de la Page
Haut de la Page